Флаг японии

Связь государственного флага и исторической символики Императорского Двора.

Одним из важных символов каждого государства считается герб, но Япония исключение из общемировых стандартов и поэтому официальной гербовой символики у этой страны не существует. Основную роль сыграло, конечно, изолированное от внешнего мира развитие государства, в котором такого понятия как герб просто не существовало.

Как известно, само понятие герба уходит далеко в средневековье. Впервые гербовую символику стали использовать рыцарские ордены, затем эта традиция распространилась по всей Европе, а так же в связи с крестовыми походами и среди восточных стран. Изолированной от внешнего мира Японии были не известны традиции Европы вплоть до середины XIX столетия, однако официальный символ всё же имелся. Изображение шестнадцати лепесткового цветка хризантемы с лепестками в два ряда много столетий являлось эмблемой Императорского Дома, а так как все военные силы подчинялись только императору, как верховному военачальнику, можно сказать, что символика правящего рада и являлась гербом. Официальное название этого символа «кикукамоносё», что дословно означает – «герб в виде цветка хризантемы».

История возникновения этой эмблемы берёт начало в период правления императора Какамура (1183-1198 гг.). По легенде этот правитель испытывал особую симпатию к цветам хризантемы и использовал изображение цветка в качестве личной печати, данную традицию продолжили и последующие правители. Таким образом, символ хризантемы прочно закрепился за официальной символикой императорской династии. Форма цветка вписанного в окружность имеет тесную связь с солнечным диском уже традиционно отождествляющимся с императорской семьёй.

Официальное признание

Официальное признание шестнадцати лепестковой хризантемы как символа правящего императора датируется 1869 годом, что на год позже принятия государственного красно-белого флага. В 1871 году, в связи с занятием империи значимой роли на мировой арене, был издан указ накладывающий запрет на использование герба лицам, не принадлежащим к императорской фамилии. Как официальный символ Великой Японской Империи герб императорской фамилии изображался на носах военных кораблей во время Второй Мировой Войны, по окончании которой запрет на использование символики не членами Императорского Дома был снят. Сейчас орден в виде хризантемы является наивысшей государственной наградой, а также этот символ изображён на загранпаспортах граждан Японии.

Для народов Японии хризантема является своеобразным олицетворением мудрости и процветанием. Её изображение имеет непосредственную связь с солнцем, расположенным на флаге страны. С этим прекрасным цветком связана одна из древнейших легенд. По преданию властный китайский император узнал о произрастании неподалеку чудодейственного цветка, и решил сотворить из его сока эликсир долголетия. Но сорвать этот цветок мог лишь добрый сердцем и душой человек. Поэтому император собрал самых чутких и отзывчивых юношей и девушек и отправил их собирать хризантему. Пришедшие люди были очарованы красотой цветка. Они не стали выполнять приказ императора, а остались на новой территории, где и основали новую страну – Японию.

Флаг и герб Японии своими корнями уходят далеко к истокам зарождения великой и сплочённой империи. Проверка временем доказала привязанность своего народа к исторически сформировавшейся символики. Флаг страны Япония в лице самого древнего полотна с символом солнечного диска хранится на территории крепости Умпо-Дзи, находящейся в префектуре Яманаси. Этот стяг считается ценной реликвией принадлежащей клану Такэда и возраст полотна превышает тысячу лет. История древнейшего флага страны восходящего солнца окутана не меньшим количеством легенд, что и история происхождения официальной символики, по приданию одной из них флаг клана Такэда принадлежал предводителю клана Ёсимицу, который в свою очередь получил его в подарок от императора Го-Рёдзэй.

Вооруженные силы Японии имели собственный флаг, несколько отличающийся от символизирующего империю. На белом фоне изображался аналогичный круг красного цвета. Отличие заключалось в наличии стрел, отходивших от него, наподобие солнечных лучей. Этих стрел было шестнадцать. И это не случайно. Данное число давало отсылку к императорской мощи страны.

На сегодняшний день флаг Японии предстает перед нами в прежнем виде и несет те же функции, что и ранее.

Офицеры и адмиралы[править | править код]

Категория Император(яп. 天皇) Тэнно: Адмиралы(яп. 将官) Cё:кан Офицеры(яп. 士官) Cикан
Петлицы
Шевроны
Ранги Верховныйглавнокомандующий Маршал ВМС Адмирал Вице-адмирал Контр-адмирал Капитан 1-го ранга Капитан 2-го ранга Капитан 3-го ранга Капитан- лейтенант Лейтенант ВМС Младшийлейтенант ВМС
(яп. 海軍大元帥) Кайгун-дайгэнсуй (яп. 海軍元帥) Кайгун-гэнсуй (яп. 海軍大将)Кайгун-тайсё: (яп. 海軍中将)Кайгун-тю:дзё: (яп. 海軍少将)Кайгун-сё:сё: (яп. 海軍大佐)Кайгун-тайса (яп. 海軍中佐)Кайгун-тю:са (яп. 海軍少佐)Кайгун-сё:са (яп. 海軍大尉)Кайгун-тайи (яп. 海軍中尉)Кайгун-тю:и (яп. 海軍少尉)Кайгун-сё:и
Ранги ВМС Великобритании Generalissimo Fleet Admiral Admiral Vice Admiral Rear Admiral Captain Commander Lieutenant-Commander 1st Lieutenant 2nd Lieutenant Ensign

Матросы и старшины

Категория Мичманы(яп. 准士官) Дзюнсикан Старшины(яп. 下士官) Касикан Матросы(яп. 水兵) Суйхэй
Шевроны
Чины Главный боцман Ст. боцман Боцман 1-й статьи Боцман 2-й статьи Главный матрос Старший матрос Матрос 1-й статьи Матрос 2-й статьи
(яп. 兵曹長)Хэйсотё: (яп. 上等兵曹)Дзё:то:-хэйсо: (яп. 一等兵曹) Итто:-хэйсо: (яп. 二等兵曹)Нито:-хэйсо: (яп. 水兵長)Суйхэйтё: (яп. 上等水兵)Дзё:то:-суйхэй (яп. 一等水兵)Итто:-суйхэй (яп. 二等水兵)Нито:-суйхэй
Чины ВМС Великобритании Warrant Officer Superior Petty Officer Petty Officer 1st Class Petty Officer 2nd Class Leading Seaman Superior Seaman Seaman 1st Class Seaman 2nd Class
До 1942 г.
Главный боцман Боцман 1-й статьи Боцман 2-й статьи Боцман 3-й статьи Матрос 1-й статьи Матрос 2-й статьи Матрос 3-й статьи Матрос 4-й статьи
(яп. 兵曹長)Хэйсо:тё: (яп. 一等兵曹) Итто:-хэйсо: (яп. 二等兵曹)Нито:-хэйсо: (яп. 三等兵曹) Санто:-хэйсо: (яп. 一等水兵)Итто:-суйхэй (яп. 二等水兵)Нито:-суйхэй (яп. 三等水兵)Санто:-суйхэй (яп. 四等水兵)Ёнто:-суйхэй
Warrant Officer Petty Officer 1st Class Petty Officer 2nd Class Petty Officer 3rd Class Seaman 1st Class Seaman 2nd Class Seaman 3rd Class Seaman 4th Class

Примечания

  1. ↑ , pp. 112–113.
  2. ↑ , pp. 110.
  3. ↑ , pp. 151–155.
  4. , pp. 24.
  5. , pp. 123–124.
  6. ↑ , pp. 205.
  7. , pp. 77–78.
  8. , pp. 214.
  9. , pp. 68–69.
  10. , pp. 20.
  11. , pp. 32–33.
  12. ↑ , pp. 92–95.
  13. , pp. 81.
  14. , pp. 117–119.
  15. , pp. 55–56.
  16. , pp. 28.
  17. , pp. 321.
  18. , pp. 443.

Библиография

  • Itoh, Mayumi. The Hatoyama Dynasty: Japanese Political Leadership Through the Generations. — Palgrave Macmillan, 2003. — ISBN 1-4039-6331-2.
  • Takenaka, Yoshiharu. 知っておきたい国旗・旗の基礎知識. — Gifu Shimbun, 2003. — ISBN 4-87797-054-1.
  • Turnbull, Stephen; Howard Gerrard. Ashigaru 1467–1649. — Osprey Publishing, 2001. — ISBN 1-84176-149-4.
  • Yamazumi, Masami. 日の丸・君が代問題とは何か. — Otsuki Shoten, 1988. — ISBN 4-272-41032-6.

Что означает герб Японии

Значение герба для жителей страны заключается в его символике. Каждый японец видит в ней мудрость и счастье. Рядом с эмблемой даже дышится по-другому. Жители Страны Восходящего Солнца сравнивают вензель с цветком. Объяснение изображения несложно: это 16-лепестковая хризантема.

В качестве государственного символа принято использовать печать императора. Фото с описанием символа доступно каждому жителю Японии. Цветок является прообразом небесного светила, он положил начало образованию и развитию государства.

Символ верности для каждого японца священен и незыблем. Цветок украшает обложку заграничного паспорта жителя страны. Символика государства изображена на многочисленных фотографиях, ею украшены фасады правительственных учреждений.

Внешний вид

Мон (герб) императорской семьи послужил основой для создания главного государственного символа. При желании каждый турист может сосчитать количество рядов и лепестков желтой хризантемы. Цветок стал символом государства вопреки самобытной японской культуре, для которой не характерна европейская геральдика.

Желтый цвет символизирует позитивное настроение, жизнеутверждающую силу. Фото герба украшает интерьеры, т. к. несет исключительно положительные эмоции. Основная ассоциация японцев при взгляде на хризантему – солнце, давшее жизнь всему, что существует на планете Земля.

Протокол

Согласно протоколу, флаг может полететь от восхода солнца до заката; компаниям и школам разрешают вывесить флаг от открытия до закрытия. Плавая под флагом Японии и другой страны в то же время, японский флаг занимает позицию чести, и флаг страны гостя летит с ее правой стороны от него. Оба флага должны быть на той же самой высоте и равного размера. Когда больше чем один иностранный флаг показан, флаг Японии устроен в алфавитном порядке, предписанном Организацией Объединенных Наций. Когда флаг становится неподходящим, чтобы использовать, он обычно сжигается конфиденциально. Закон Относительно Национального флага и Гимн не определяют о том, как флаг должен использоваться, но различные префектуры придумали свои собственные инструкции, чтобы использовать Hinomaru и другие префектурные флаги.

Траур

флага Hinomaru есть по крайней мере два траурных стиля. Нужно показать флаг в, как распространено во многих странах. Офисы Министерства иностранных дел также поднимают флаг в точке на мачте на некотором расстоянии от вершины, когда похороны выполнены для главы государства иностранного государства.

Альтернативный траурный стиль должен обернуть сферическое украшение с черной тканью и поместить черную ленту, известную как a, выше флага. Этот стиль относится ко времени смерти императора Мэйдзи 30 июля 1912, и Кабинет выпустил постановление, предусматривающее, что национальный флаг должен быть поднят в трауре, когда Император умирает. У Кабинета есть полномочия объявить о полуукомплектовании персоналом национального флага.

Государственные школы

Начиная с конца Второй мировой войны Министерство просвещения сделало заявления и инструкции, чтобы способствовать использованию и Hinomaru и Kimigayo в школах под их юрисдикцией. Первое из этих заявлений было опубликовано в 1950, заявив, что это было желательно, но не потребовало, чтобы использовать оба символа. Это желание было позже расширено, чтобы включать оба символа в национальные праздники и во время церемониальных событий, чтобы поощрить студентов на том, что национальные праздники и продвинуть образование защиты. В реформе 1989 года образовательных рекомендаций правительство, Которым LDP-управляют, сначала потребовало, чтобы флаг использовался на школьных церемониях и что надлежащее уважение должно быть дано ему и Kimigayo. Наказания за школьных чиновников, которые не следовали этому заказу, были также предписаны с реформами 1989 года.

Директива по учебному плану 1999 года, выпущенная Министерством просвещения после принятия Закона Относительно декретов Национального флага и Гимна, что «на входе и церемониях вручения дипломов, школы должны поднять флаг Японии и приказать студентам петь «Kimigayo» (государственный гимн) учитывая значение флага и песни»

Кроме того, комментарий министерства относительно директивы по учебному плану 1999 года для начальных школ отмечает, что «данный прогресс интернационализации, наряду с содействием патриотизму и осознанию того, чтобы быть японским, важно лелеять почтительное отношение школьников к флагу Японии и Kimigayo, поскольку они выросли уважаемыми японскими гражданами в интернационализировавшем обществе». Министерство также заявило что, если японские студенты не могут уважать свои собственные символы, то они не будут в состоянии уважать символы других стран

Школы были центром противоречия и по гимну и по национальному флагу. Отдел народного образования Токио требует использования и гимна и флага на мероприятиях под их юрисдикцией. Заказ требует, чтобы школьные учителя уважали оба символа или рискнули терять их рабочие места. Некоторые возразили, что такие правила нарушают конституцию Японии, но Совет утверждал, что, так как школы — правительственные учреждения, у их сотрудников есть обязательство учить их студентов, как быть хорошими японскими гражданами. Как признак протеста, школы отказались показывать Hinomaru на школьных церемониях вручения дипломов, и некоторые родители разорвали вниз флаг. Учителя неудачно принесли преступные жалобы против губернатора Токио Shintarō Исихара и высшие должностные лица для того, чтобы приказывать, чтобы учителя чтили Hinomaru и Kimigayo. После более ранней оппозиции Союз Учителей Японии принимает использование и флага и гимна; меньшее Весь Союз Учителей и Сотрудников Японии все еще выступает против обоих символов и их использования в школьной системе.

История создания флага

Дизайн флага придумали буддистские монахи. Один из них – Нитирэн – вручил такое знамя сёгуну как благословение, знак борьбы с нашествием монголов. Идея создать флаг возникла под влиянием легенды о происхождении императорской семьи Японии от богини солнца Аматэрасу. Богиня-солнце является одним из главных божеств.

По синтоистским верованиям (синтоизм – доминирующая религия в стране) все японские императоры являются прямыми потомками богов. Японцы верят, что при смене правящей династии, заменившей ее род, богиня-солнце отвернется от них. Тогда жители страны испытают страшные мучения.

Появление флага случилось в XIII веке, когда страна испытала вторжение монголов. Замыслом было объединить всех подданных императора под созданным флагом.

Японский флаг известен под двумя названиями: Хиномару – солнечный диск, Ниссёки – солнечный флаг. При наличии государственного флага каждая префектура имеет еще и собственный флаг.

История

До 1900 года

Происхождение флага досконально не известно, но считается, что восходящее солнце считалось в стране одним из государственных символов начиная ещё с VII века. Так, в 607 году, переписка императора Японии с тогдашним императором Китая Суй Ян-ди, начиналась фразой «от императора Страны восходящего Солнца». Это название Японии сохранилось до сих пор и является самым известным из прозвищ страны. Далее, в знаменитой повести XII века, «О доме Тайра», можно найти упоминание о том, что многие самураи изображали восходящее солнце на своих веерах. Также известна следующая легенда о появлении флага: флаг был вручён сёгуну буддийским монахом Нитирэном как знамя борьбы против монгольского нашествия в XIII веке. Наконец, данный флаг является частью символики японского императорского дома, так как, по другой легенде, он восходит ещё к богине Аматэрасу, которая считается основательницей императорского рода в стране.

Один из старейших экземпляров хиномару находится в крепости Умпо-Дзи в префектуре Яманаси. Согласно легенде, оно было даровано императором Го-Рёдзэем лидеру клана Минамото — Минамото-но Ёсимицу. Считается, что этот флаг уже более 1000 лет хранится как реликвия клана Такэда, подтверждено, что данная реликвия однозначно старше XVI века.

Сами флаги в современном понимании появились в Японии приблизительно во время периода Сэнгоку в XVI веке. Каждый даймё имел свой флаг, и использовались они преимущественно в бою. Традиционно это были так называемые камоны — прямоугольные флаги с фамильными гербами кланов, хотя бывало, что отцы, сыновья или просто близкие родственники могли участвовать в бою под разными флагами. Традиционно они носились за плечами самураев.

Начиная с 1854 года, во времена правления Сёгуната Токугава, хиномару появляется на японских судах с целью идентификации. До того на судах, торговавших с Россией и США использовались различные виды хиномару. В 1870 году Хиномару становится официальным флагом торгового флота страны и первым национальным флагом Японского государства, оставшись таковым до 1885 года.

Хотя японцам было малопонятно такое явление как «национальная символика», правительству Мэйдзи пришлось её использовать для общения с иностранными государствами. Это стало важным уже во время известной высадки коммодора Мэтью Пэрри в гавани Иокогамы. Вместе с Хиномару в качестве национальной символики также стали использоваться гимн Кимигаё и императорская печать. В 1885 году все законы, которые не были опубликованы в государственном вестнике, были отменены, что де-юре отменило использование хиномару как национального флага, хотя он и продолжал считаться им де-факто, так как во время реставрации других законов принято не было.

Ранние конфликты на Тихом океане

Изображения хиномару на хатимаки японского солдата во времена Второй мировой войны

С попытками японского правительства расширить империю возросло и использование флага в качестве национального символа. Он поднимался как главный флаг страны на всех торжествах по поводу победы страны в первой китайско-японской и русско-японской войнах. Появился он и в пропаганде; так, в одном из фильмов 1934-го года все европейские флаги изображались несовершенными либо просто дефективными по сравнению с «идеальным» в любом отношении японским. Три года спустя группа девушек из Хиросимы в знак поддержки японских солдат, воевавших тогда с Китаем, приготовили бэнто, стилизованное под хиномару. Оно получило название Хиномару бэнто (яп. 日の丸弁当 хиномару бэнто:) и пользовалось широкой популярностью среди солдат примерно до 1940-х годов.

После победы Японии в китайско-японской войне хиномару был в руках всех пришедших на празднование. Использовался тогда этот флаг и в оформлении учебников, часто с патриотическими лозунгами о преданности императору или стране. Таким образом, патриотизм культивировался, считаясь добродетелью и у детей. Выражение патриотизма, в том числе демонстрация преданности императору и флагу страны, было частью образа «настоящего японца».

В 1930-1940-х годах флаг использовался в целях идеологического воспитания в оккупированных Японией землях; так, школьники должны были петь гимн при ежедневном поднятии флага. В то же время исконные флаги этих земель стали «региональными», так произошло на Филиппинах, в Индонезии и Маньчжоу-го.

Постепенно хиномару стало олицетворять собой «солнце, восходящее для того, чтобы осветить всю темноту мира», в то же время он стал главным символом японского милитаризма на Западе.

Матросы и старшины

Категория Мичманы(яп. 准士官) Дзюнсикан Старшины(яп. 下士官) Касикан Матросы(яп. 水兵) Суйхэй
Шевроны
Чины Главный боцман Ст. боцман Боцман 1-й статьи Боцман 2-й статьи Главный матрос Старший матрос Матрос 1-й статьи Матрос 2-й статьи
(яп. 兵曹長)Хэйсотё: (яп. 上等兵曹)Дзё:то:-хэйсо: (яп. 一等兵曹) Итто:-хэйсо: (яп. 二等兵曹)Нито:-хэйсо: (яп. 水兵長)Суйхэйтё: (яп. 上等水兵)Дзё:то:-суйхэй (яп. 一等水兵)Итто:-суйхэй (яп. 二等水兵)Нито:-суйхэй
Чины ВМС Великобритании Warrant Officer Superior Petty Officer Petty Officer 1st Class Petty Officer 2nd Class Leading Seaman Superior Seaman Seaman 1st Class Seaman 2nd Class
До 1942 г.
Главный боцман Боцман 1-й статьи Боцман 2-й статьи Боцман 3-й статьи Матрос 1-й статьи Матрос 2-й статьи Матрос 3-й статьи Матрос 4-й статьи
(яп. 兵曹長)Хэйсо:тё: (яп. 一等兵曹) Итто:-хэйсо: (яп. 二等兵曹)Нито:-хэйсо: (яп. 三等兵曹) Санто:-хэйсо: (яп. 一等水兵)Итто:-суйхэй (яп. 二等水兵)Нито:-суйхэй (яп. 三等水兵)Санто:-суйхэй (яп. 四等水兵)Ёнто:-суйхэй
Warrant Officer Petty Officer 1st Class Petty Officer 2nd Class Petty Officer 3rd Class Seaman 1st Class Seaman 2nd Class Seaman 3rd Class Seaman 4th Class
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector